Salvarsan v lidové písni.
Známý prostředek proti syfilisu a jiným nakažlivým chorobám — salvarsan — dostal se do lidové písně — malajské.
Známý spolupracovník Ehrlichův Mata, profesor v Tokiu, navštívil malajskou ves, jejíž obyvatelé byli z valné části nakaženi framboesií, nemocí tropů, která byla léčena salvarsanem.
Sta obyvatel vyléčených vyšla slavnému lékaři vstříc, aby mu poděkovala. Po prohlídce nemocných vyléčená děvčata intonovala děkovnou píseň, jejíž — ovšem volný — překlad zní:
»Spatřivše lékaře, utíkaly jsme a skrývaly jsme se,
ježto jsme se bály vstřikování;
myslily isme, že vstřikování nám uškodí.
Po laskavých domluvách regenta z Pondeglangu,
jenž obyvatelům vesnice radil,
nechaly jsme si lékařem dáti injekce;
potom zmizely zjevy nemoci ve čtyřech dnech.
Tímto úspěchem je každý přesvědčen o dobrém účinku prostředku.
Žádný nemocný nedá se nutit, nýbrž jde dobrovolně do nemocnice.«
— Poesie v této písni mnoho viděli není, za to tím více upřímnosti. Možná, že pel poesie setřel překladatel — sám Hata, z jehož německého překladu píseň uvádíme.
témata článku:
Diskuze k článku „Rok 1922: Jak se lék na syfilis dostal do lidové písně?“