Robinson v Čechách.
V studii o Defoeově Robinsonu Cruseovi, zařaděné do knihy Básníkova cesta, povšiml si Albert Vyskočil také osudů nejlidštějšího dobrodružného románu na české půdě.
Skvělé dílo anglického mistra, vydané po prvé v roce 1719, přišlo k nám oklikou přes Německo; kdežto však Němci si přeložili Robinsona již roku 1720, tedy necelý rok po vydání originálu. potřeboval dobrý námořník více než sedmdesáti let, aby zakotvil na české půdě, tehdy literárně velice vyprahlé.
Roku 1797 vychází v Kutné Hoře prací neznámého překladatele v dobré úpravě zevní, ale v jazyce nad pomyšlení chatrném Mladší Robinson k příjemnému a užitečnému obveselení velkých i malých dílek.
Již název ukazuje, že nepracováno podle originálu Defoeova, nýbrž podle německé úpravy a švýcarského spisovatele Jáchyma Jindřicha Campeho, který z realistického románu udělal pedantický spis vychovatelský, původní svéživotopisnou formu nahradil nešťastně rozmluvou otce s dětmi a vůbec celé dílo pokazil.
Tento Robinson Campeův, i duchem spíše německý než anglický, byl u nás do let čtyřicátých šestkrát přeložen a vícekrát otiskován. Mužové o lidovou četbu velmi zasloužilí, jako Tomsa Rulík, Kremerius, Ziegler a Filípek, zkusili na něm své vypravovatelské umění a zvláště Krameriův překlad z r. 1808 vyniká pěknou češtinou.
Teprve později přeložen Robinson, ač neúplně, z originálu, zato úpravy podle němčiny neměly konce a v nich se českému čtenáři Robinson zpravidla představoval jako Němec. Úprava J. V. Nováka a V. Rutha zasluhují zmínky pro dobrou úroveň slohovou: i ony určeny pro mládež. Albert Vyskočil sám sáhl k Defoeovu originálu a ztlumočil jej úplně a věrně v duchu a slohu anglického mistra.
Významnějších ohlasů Robinsona v českém písemnictví však není, což, jak trefně dí Albert Vyskočil, překvapuje u národa, jehož synové se osvědčili na Sibiři tak znamenitými Robinsony. A tu Albert Vyskočil dodává: »Česká robinsonáda byla nyní nepředvídaným způsobem prožita a není, proč by nemohla býti i napsána.«
témata článku:
Diskuze k článku „Složitá historie prvních českých překladů Robinsona Crusoe“